You are using an outdated browser. Please upgrade your browser to improve your experience and security.

สมัครเล่นslotxopgslotepicwin:Japanese literature

print Print
Please select which sections you would like to print:
verifiedCite
While every effort has been made to follow citation style rules, there may be some discrepancies. Please refer to the appropriate style manual or other sources if you have any questions.
Select Citation Style
Feedback
Corrections? Updates? Omissions? Let us know if you have suggestions to improve this article (requires login).
Thank you for your feedback

ตรวจ หวย 1 มี ค 57,สำหรับผลการดำเนินงานของบริษัทในปีที่ผ่านมามีรายได้รวมรวมทั้งปี 962.29 ล้านบาท กำไรสุทธิ 49.73 ล้านบาท ขณะที่ 6 เดือนแรกของปี 58 บริษัทมีรายได้แล้วกว่า 412.90 ล้านบาท กำไรสุทธิ 24.63 ล้านบาท และยังมีงานที่ยังไม่ส่งมอบอยู่ระหว่างการดำเนินงานอีกจำนวนมาก คิดเป็นมูลค่างานในมือ (Backlog) อีกประมาณ 427 ล้านบาท ทำให้คาดว่าผลงานในปีนี้จะเติบโตมากกว่าปีที่ผ่านมาสำหรับในปี 59 ตั้งงงบซื้อที่ดินที่ 5-6 พันล้านบาท ใกล้เคียงปี 58 ที่ 5 พันล้านบาท ซึ่งขณะนี้ใช้งบซื้อที่ดินในปีนี้ไปแล้วกว่า 4 พันล้านบาท ส่วนแผนงานปี 59 เตรียมที่จะเสนอต่อที่ประชุมคณะกรรมการบริษัทในเดือนธ.ค.นี้อย่างไรก็ตามบริษัทก็ได้เข้าซื้อหุ้นเพิ่มทุนของ WCIH จำนวน 16 ล้านหุ้น ในราคาหุ้นละ 50 บาท เป็นมูลค่า 800 ล้านบาท เพื่อเติมเงินเข้าไปใน WCIH ให้นำไปชำระหนี้ โดยในช่วงเดือน ก.ย. 58 ซื้อหุ้นเพิ่มทุนไปจำนวน 9.6 ล้านหุ้น และจะซื้ออีกจำนวน 6.4 ล้านหุ้น ในไตรมาส 4/58 ซึ่งภายหลังการเพิ่มทุนให้ WCIH ไปชำระหนี้จำนวน 800 ล้านบาท ซึ่งบริษัทคาดว่าจะมีอัตราหนี้สินต่อทุน (D/E) ลดลงเหลือ 2 เท่าในสิ้นปีนี้ จากเดิมที่ 5.18 เท่า ซึ่งจะลดภาระดอกเบี้ยจ่ายได้ราว 35-45 ล้านบาท/ปี ,อย่างไรก็ตามหลังจากมีการจำหน่ายสินค้าดังกล่าวบริษัทตั้งเป้าหมายจะมีสมาชิกภายในปี 59 ราว 1 แสนราย และน่าจะสามารถจำหน่ายสินค้าได้ถึง 1 แสนเครื่อง ประกอบกับยังมีแผนเปิดศูนย์การดูแลสุขภาพให้กับลูกค้าที่ใช้ผลิตภัณฑ์ของ iHealth แบบครบวงจรอีกด้วย โดยมีแพทย์และพยาบาลผู้เชี่ยวชาญให้การดูแล และแนะนำโดยตรงกับผู้ใช้ผลิตภัณฑ์ที่เป็นสมาชิกตลอด 24 ชั่วโมง ซึ่งคาดจะใช้เงินลงทุนราว 100 ล้านบาทในปีนี้บริษัทคาดว่าจะมีรายได้ราว 800-1,000 ล้านบาท โดยปัจจุบันบริษัทมีมูลค่าในมือ(backlog)ราว 1,000 ล้านบาท โดยจะทยอยรับรู้เข้ามาเป็นรายได้ในช่วงที่เหลือของปีอีก 500-700 ล้านบาท และส่วนที่เหลือจะทยอยรับรู้เป็นรายได้ในช่วง 3 ปีข้างหน้าส่วนประเด็นที่กฎหมายกำหนดกรอบเวลาในการพิสูจน์ข้อเท็จจริงไว้ด้วยนั้น ก็เพื่อมิให้ผู้ให้บริการโทรคมนาคมมีการประวิงเวลาด้วยการส่งหนังสือชี้แจงไปเรื่อยๆ แต่ไม่จัดส่งหลักฐานเพื่อพิสูจน์ข้อเท็จจริง จนในที่สุดไม่เกิดการแก้ไขปัญหาให้แก่ผู้บริโภคนางสุวรรณา พุทธประสาท รองกรรมการผู้จัดการสายสนับสนุนปฎิบัติการ บริษัท ควลอลิตี้ เฮ้าส์ จำกัด (มหาชน) หรือ QH เปิดเผยว่า แนวโน้มผลการดำเนินงานปีนี้ บริษัทคาดว่ายอดรับรู้รายได้จะหย่อนเป้าเดิมเล็กน้อย โดยเดิมตั้งเป้ารับรู้รายได้ปีนี้ที่ 2.1-2.2 หมื่นล้านบาท เนื่องจากปีนี้เลื่อนเปิดโครงการไป 4 โครงการ มูลค่ารวม 1,100 ล้านบาท ซึ่งส่วนใหญ่เป็นแนวราบในกรุงเทพฯ 3 โครงการ และคอนโดมิเนียมที่จ.เชียงใหม่ 1 โครงการ เนื่องจากการพัฒนาไม่แล้วเสร็จทันในปีนี้SCI มูลค่าการซื้อขาย 1,440.12 ล้านบาท ปิดที่ 8.75 บาท เพิ่มขึ้น 0.30 บาท,CHG ยังคงเน้นทำเลทางตะวันออกของกรุงเทพฯ ซึ่งจะช่วยให้ CHG บริหารเครื่องมืออุปกรณ์ สินทรัพย์ และกำลังคน ได้อย่างมีประสิทธิภาพสูงสุดขณะที่ราคาหุ้นอ้างอิงปรับตัวลง -1.6% เป็นต้น ขณะเดียวกันนักลงทุนยังให้ความสนใจ DW บนหุ้นขนาดกลางและเล็ก เช่น TPIP28C1512A และ SAMA28C1601A รวมทั้งมีปริมาณการซื้อขายใน SET50 Put หนาแน่นด้วย เช่น S5028P1511A และ S5028P1511Bทั้งนี้ คณะกรรมการ PAE อนุมัติให้เสนอขายหุ้นเพิ่มทุนให้ RO จำนวน 6,926 ล้านหุ้น ในสัดส่วน 1 หุ้นเดิม ต่อ 2.5 หุ้นใหม่ ที่ราคาเสนอขาย 0.15 บาท/หุ้น วัตถุประสงค์การระดมทุนเพื่อเพิ่มส่วนผู้ถือหุ้นให้มีความแข็งแกร่งแก้ปัญหาส่วนผู้ถือหุ้นติดลบ นำไปชำระเงินกู้สถาบันการเงินเจ้าหนี้การค้าเพื่อลดต้นทุนทางการเงิน สร้างความน่าเชื่อถือในการดำเนินกิจการ ใช้เป็นเงินทุนหมุนเวียน ขยายธุรกิจเดิมด้าน Oil Gas ตลอดจนธุรกิจที่เกี่ยวข้อง รวมทั้งจะนำไปลงทุนในธุรกิจใหม่ที่มีศักยภาพ เพื่อสร้างผลตอบแทนที่ดีให้กับบริษัทในอนาคต กลุ่มหุ้นที่ดูน่าสนใจและคาดว่าจะมีแนวโน้มแข็งแกร่งกว่าตลาดยังคงเป็นหุ้นที่ได้ผลบวกจากมาตรการกระตุ้นเศรษฐกิจอย่างทั้งนี้ ตลาดหลักทรัพย์แห่งประเทศไทย (ตลท.) ให้ FVC,FVC-W1 และ UREKA ,UREKA-W1 เป็นหลักทรัพย์ที่เข้าข่ายมาตรการกำกับการซื้อขายระดับ 1 : Cash Balance เริ่มวันที่ 21 ต.ค. 2558 สิ้นสุดวันที่ 10 พ.ย. 2558SCI ปิดที่ 8.45 บาท เพิ่มขึ้น 0.25 บาทขณะที่ปัจจุบัน ซื้อ/ขายที่ PER16F ถูกเพียง 20 เท่า เทียบกับกลุ่มค้าปลีกที่ 29 เท่า และ PER16F บริษัท บิวตี้ คอมมูนิตี้ จำกัด (มหาชน) หรือ BEAUTY ที่ 26 เท่า (Consensus) มูลค่าเหมาะสม 59 ที่ 10.6 บาทราคาปิด 11.60 แนวรับ 11.50-11.30 แนวต้าน 11.80-11.90TCC Trading buy ปิด 1.74 แนวรับ 1.73-1.70 แนวต้าน 1.79-1.82 SET ปิดเช้าบวก 4.75 จุด SCI ซื้อ-ขายสูงสุด 895.77 ลบ.อย่างไรก็ตามหลังจากมีการจำหน่ายสินค้าดังกล่าวบริษัทตั้งเป้าหมายจะมีสมาชิกภายในปี 59 ราว 1 แสนราย และน่าจะสามารถจำหน่ายสินค้าได้ถึง 1 แสนเครื่อง ประกอบกับยังมีแผนเปิดศูนย์การดูแลสุขภาพให้กับลูกค้าที่ใช้ผลิตภัณฑ์ของ iHealth แบบครบวงจรอีกด้วย โดยมีแพทย์และพยาบาลผู้เชี่ยวชาญให้การดูแล และแนะนำโดยตรงกับผู้ใช้ผลิตภัณฑ์ที่เป็นสมาชิกตลอด 24 ชั่วโมง ซึ่งคาดจะใช้เงินลงทุนราว 100 ล้านบาทข่าวภาคบ่ายทั้งนี้ กระทรวงพาณิชย์จีนเปิดเผยว่า การลงทุนโดยตรงในต่างประเทศ (ODI) โดยบริษัทนอกภาคการเงิน ปรับตัวขึ้น 5.2% เมื่อเทียบรายปี สู่ระดับ 1.03 หมื่นล้านดอลลาร์ในเดือนก.ย. ซึ่งชะลอลงจากอัตราการขยายตัว 7 % ในเดือนส.ค.,คาดว่า SET แกว่งตัวในกรอบ 1,415-1,430 จุด ดัชนีมีแนวโน้มทางขาขึ้นSET คาดว่า SET จะมีแนวโน้มแกว่งตัวในกรอบ 1,415-1,430 จุด ดัชนีมีแนวโน้มทางขาขึ้น。

สำหรับการซื้อ LNG ระยะยาวควรจะมีสัดส่วนราว 60-70% ส่วนที่เหลือเป็นการซื้อจากตลาดจร (spot) โดยปัจจุบันปตท.นำเข้า LNG ตามสัญญาระยะยาวจากการ์ต้าจำนวน 2 ล้านตัน/ปี และล่าสุดเมื่อเร็วๆนี้ที่ประชุมคณะกรรมการนโยบายพลังงานแห่งชาติ(กพช.)เพิ่งเห็นชอบร่างสัญญาซื้อขาย LNG กับ Shell Eastern Trading (PTE) LTD และ บริษัท BP Singapore PTE. Limited ซึ่งเป็นสัญญาระยะยาวในปริมาณรายละ 1 ล้านตัน/ปี รวม 2 ล้านตัน/ปี,พอร์ตเก็งกำไรระยะสั้น เปิด Long เพื่อเก็งกำไรระยะสั้น โดยมีเป้าหมายการทำกำไรอยู่ที่ 49.50 ดอลลาร์ และตัดขาดทุนทันทีหากราคาปิดต่ำกว่าระดับ 48 ดอลลาร์ สรุปหุ้นผู้บริหารดอดซื้อ-แอบทิ้ง ประจำวันที่ 20 ต.ค.58บล.แมคควอรี DW28 ระบุว่า DW บนหุ้นธนาคารได้รับความสนใจจากนักลงทุนในช่วงเช้าวันนี้ โดยเฉพาะ DW บนหุ้น KBANK ซึ่งมีมูลค่าการซื้อขายราว 6% ของมูลค่าการซื้อขาย DW ทั้งหมด โดยเป็นผลจากการรายงานผลการดำเนินงานของ KBANK ที่ลดลงกว่า 19% จากช่วงเดียวกันของปีก่อน ซึ่งส่งผลให้ราคาหุ้นปรับตัวลง และ Put DW ปรับตัวขึ้น เช่น KBAN28P1601A +7.4%^ศูนย์บัญชาการแก้ไขปัญหาการทำประมงผิดกฎหมาย(ศปมผ.) จะเสนอคณะรัฐมนตรีเพื่อขออนุมัติงบกลาง จำนวน 228.5 ล้านบาท เพื่อเยียวยาเรือประมงที่ต้องหยุดออกเรือเกือบ 5 พันลำ จากการแก้ปัญหา IUU พร้อมทั้งเตรียมการความพร้อมการตรวจสอบของ EU ส่วนผลการดำเนินงานในปีนี้บริษัทคาดว่ากำไรสุทธิเติบโต 300-400% จากปีก่อนที่มีกำไรสุทธิ 90 ล้านบาท โดย 9 เดือนที่ผ่านมาสามารถทำกำไรได้แล้วกว่า 150 ล้านบาท เป็นผลจากการที่บริษัทมีการควบคุมต้นทุน ลดค่าใช้จ่ายที่ไม่จำเป็น เพิ่มประสิทธิภาพในการขนส่ง อีกทั้งมีอำนาจในต่อรองสินค้า ทำให้มีต้นทุนที่ลดลงส่วนประเด็นที่กฎหมายกำหนดกรอบเวลาในการพิสูจน์ข้อเท็จจริงไว้ด้วยนั้น ก็เพื่อมิให้ผู้ให้บริการโทรคมนาคมมีการประวิงเวลาด้วยการส่งหนังสือชี้แจงไปเรื่อยๆ แต่ไม่จัดส่งหลักฐานเพื่อพิสูจน์ข้อเท็จจริง จนในที่สุดไม่เกิดการแก้ไขปัญหาให้แก่ผู้บริโภค,ข่าวภาคบ่าย(-) การรายงานผลประกอบการงวด 3Q58 : ต้องระวัง Sell on Fact ในกลุ่มธนาคาร、แต่เนื่องด้วยบริษัทมีข้อจำกัดในด้านการลงทุน จึงมีความจำเป็นต้องระดมทุนเพิ่ม เพื่อนำไปปรับปรุงโรงประกอบ และเพิ่มอุปกรณ์เครื่องมือ เครื่องจักร ในการให้บริการ อีกทั้งจะขยายบริการสู่กลุ่มลูกค้าโรงงานอุตสาหกรรมประเภทต่างๆ ที่มีความจำเป็นต้องซ่อมบำรุงระบบเชื้อเพลิงในโรงงาน ตลอดจนเพิ่มประสิทธิภาพของบุคลากร และปัจจุบันบริษัทได้อยู่ระหว่างการศึกษาความเป็นไปได้ในการขยายการบริการไปยังประเทศต่างๆในภูมิภาคอาเซียนสำหรับการลงนามข้อตกลงกับบริษัท iHealth Lab Inc Silicon Valley,California. ประเทศสหรัฐอเมริกา (iHealth) เพื่อแต่งตั้งให้ EFORL เป็นตัวแทนจำหน่ายสินค้าของ iHealth แต่เพียงผู้เดียว เป็นระยะเวลา 3 ปีนั้น ในส่วนของสินค้าที่จะนำมาวางจำหน่ายในประเทศไทย จะเป็นสินค้าและผลิตภัณฑ์ทางด้านสุขภาพส่วนบุคคลแบบพกพาที่เป็นนวัตกรรมใหม่ ใช้งานง่าย ช่วยให้ผู้ใช้งานทุกเพศทุกวัยสามารถเข้าถึง และบริหารจัดการสุขภาพของตนเองได้อย่างสะดวกมากยิ่งขึ้น เพื่อช่วยควบคุมดูแลสุขภาพ และป้องกันภาวะที่ไม่พึงประสงค์ก่อนการเกิดโรค อาทิ เครื่องวัดความดันโลหิต ,เครื่องวัดระดับน้ำตาลในเลือด ,เครื่องวัดปริมาณออกซิเจนในเลือด และชีพจร ,เครื่องวัดการทำกิจกรรม และติดตามการนอนหลับ รวมถึงเครื่องชั่งน้ำหนัก และวิเคราะห์ร่างกายโดยกรณีดังกล่าวสืบเนื่องจากที่มีผู้บริโภครายหนึ่งร้องเรียนมายังสำนักงาน กสทช. ว่าบริษัท AIS คิดค่าบริการใช้งานโทรศัพท์เคลื่อนที่ผิดพลาด โดยมีการเรียกเก็บค่าบริการใน 3 รอบบิลสูงถึงกว่า 12,000 บาท ทั้งที่โดยปกติมีค่าใช้บริการหมายเลขดังกล่าวประมาณเดือนละ 300 400 บาทเท่านั้น ซึ่งบริษัท AIS ไม่สามารถพิสูจน์ข้อเท็จจริงด้วยการแสดงหลักฐานบันทึกรายละเอียดการใช้โทรศัพท์ (Call Detail Record) เพื่อยืนยันความถูกต้องของการเรียกเก็บค่าบริการภายในระยะเวลา 60 วัน ตามข้อ 22 วรรคสอง ของประกาศ กทช. เรื่องมาตรฐานของสัญญาให้บริการโทรคมนาคม พ.ศ. 2549,ทั้งนี้ การปรับตัวขึ้นของราคาหุ้น ADVANC และ INTUCH หลังจากมีข่าวว่าบริษัทอาจจะได้รับเลือกเป็นพันธมิตรทางธุรกิจกับทีโอที ส่งผลให้ Call DW บนหุ้นดังกล่าวปรับตัวขึ้นตาม โดย DW28 ที่เกี่ยวข้องได้แก่ ADVA28C1602A +5.1% และ INTU28C1602A +5.6% เทียบกับหุ้นอ้างอิงที่ปรับตัวขึ้น +0.9% และ 1.0% ตามลำดับนอกจากนี้ปตท.ยังมีแผนที่จะสร้างคลัง LNG ระยะที่ 3 เพิ่มเติมอีก 5 ล้านตัน/ปี แต่ล่าสุดทางการไฟฟ้าฝ่ายผลิตแห่งประเทศไทย(กฟผ.)ให้ความสนใจที่จะก่อสร้างคลัง LNG ดังกล่าวเพื่อป้อนก๊าซฯเป็นเชื้อเพลิงให้กับโรงไฟฟ้าของกฟผ. ทำให้หน่วยงานที่เกี่ยวข้องได้มอบหมายให้กฟผ.ศึกษาเรื่องดังกล่าวก่อน แต่ในเบื้องต้นเห็นว่าตามหลักการของการจัดทำโครงข่ายด้านพลังงานคำแนะนำของ ASL ซื้อระยะสั้นเน้นยืน 16.60 บาท แนวต้าน 17.30-17.50 บาท ผ่านเป็น BUY วันนี้บาทผันผวนนิดเดียว ไม่ค่อยต่างจากตอนเช้ามากนัก ตลาดรอดูประชุม ECB พฤหัสนี้ว่าจะเพิ่ม QE หรือไม่ แต่มองแล้วน่าจะยังไม่ทำในรอบนี้ คงรอดูจังหวะที่เหมาะสมก่อน นักบริหารเงิน ระบุ มอง SET บ่ายนี้ ผันผวนในกรอบ ด้วย Upside ที่จำกัด ตลาดยังคงเก็งกำไรผลประกอบการต่อไป มองกรอบบ่ายนี้ที่ 1410-1425 โดยปัจจัยที่ราคาหุ้น COM7 ปรับตัวขึ้นแรงมาจากประเด็นที่คาดว่านักลงทุนเข้าซื้อเก็งกำไรจากการที่คากว่าบริษัทจะได้รับประโยชน์จากการเปิดตัว IPHONE 6S ในแง่ของยอดขายที่มีโอกาสเพิ่มขึ้นด้านบล.เอเอสแอล ระบุในบทวิเคราะห์ฯวันนี้ แนะ ซื้อ หุ้น UREKA ด้วยมูลค่าเหมาะสม 1.56 บาท คาดผลการดำเนินหลังครึ่งปีนี้จะเริ่มดีขึ้นด้วยการจะปรับเพิ่มราคา และการบริหารต้นทุนเพื่อให้มีกำไรขั้นต้นไม่ต่ำกว่า 25% หลังจากมีการแข่งขันราคากันอย่างรุนแรงของกลุ่มผู้ประกอบการ ทำให้อัตรากำไรขั้นต้น (Gross Margin) ลดลงต่อเนื่องมาอยู่ที่ 23.89%, 18.83%, 9.70%, 4.84% ในไตรมาส 1/57,ไตรมาส 4/57,ไตรมาส 1/58 และไตรมาส 2/58 ตามลำดับพร้อมกันนี้ด้วยปัจจัยดังกล่าวข้างต้นจะส่งผลให้ผลประกอบการในปี 59 ทั้งรายได้และกำไรสุทธิ เติบโตอย่างก้าวกระโดดแน่นอน โดยสัดส่วนรายได้ก็น่าจะใกล้เคียงเดิมสำหรับในปีนี้บริษัทตั้งเป้าหมายรายได้ที่จะเติบโตมากกว่าจากปี 57 ที่มีรายได้รวม 962.29 ล้านบาท แบ่งเป็นสัดส่วนรายได้ในประเทศ 80% และต่างประเทศ 20% ซึ่งในอนาคตหากบริษัทมีการขยายการจำหน่ายไปยังต่างประเทศมากขึ้นน่าจะส่งผลให้สัดส่วนรายได้จะเปลี่ยนแปลงไปอย่างมีนัยสำคัญ RCI ราคาปิด 6.00 บาทสำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ (ก.ล.ต.) เตือนผู้ถือหุ้นบริษัท เซอร์คิทอีเลคโทรนิคส์ อินดัสตรีส์ จำกัด (มหาชน) หรือ CIRKIT ศึกษาข้อมูลที่บริษัทเสนอขออนุมัติเข้าซื้อเงินลงทุนในพอร์ตลูกหนี้ด้อยคุณภาพที่ไม่มีหลักประกัน และใช้สิทธิออกเสียงในการประชุมวิสามัญผู้ถือหุ้น วันที่ 28 ตุลาคม นี้ Call DW หุ้น ADVANC บวกสวนตลาด หลังหุ้นอ้างอิงลุ้นพันธมิตรทีโอที สรุปซื้อขายกระดานรายใหญ่ (ภาคเช้า) PRI มูลค่าสูงสุด 345 ลบ.。

Our editors will review what you’ve submitted and determine whether to revise the article.

Join Britannica's Publishing Partner Program and our community of experts to gain a global audience for your work!
External Websites
Britannica Websites
Articles from Britannica Encyclopedias for elementary and high school students.

Japanese literature, the body of written works produced by Japanese authors in Japanese or, in its earliest beginnings, at a time when Japan had no written language, in the Chinese classical language.

Row of colorful books on a bookshelf. Stack of books, pile of books, literature, reading. Homepage 2010, arts and entertainment, history and society
Britannica Quiz
The Literary World
Hey, bookworm! In between reads, try this novel idea: a quiz on all things literature.

Both in quantity and quality, Japanese literature ranks as one of the major literatures of the world, comparable in age, richness, and volume to English literature, though its course of development has been quite dissimilar. The surviving works comprise a literary tradition extending from the 7th century ce to the present; during all this time there was never a “dark age” devoid of literary production. Not only do poetry, the novel, and the drama have long histories in Japan, but some literary genres not so highly esteemed in other countries—including diaries, travel accounts, and books of random thoughts—are also prominent. A considerable body of writing by Japanese in the Chinese classical language, of much greater bulk and importance than comparable Latin writings by Englishmen, testifies to the Japanese literary indebtedness to China. Even the writings entirely in Japanese present an extraordinary variety of styles, which cannot be explained merely in terms of the natural evolution of the language. Some styles were patently influenced by the importance of Chinese vocabulary and syntax, but others developed in response to the internal requirements of the various genres, whether the terseness of haiku (a poem in 17 syllables) or the bombast of the dramatic recitation.

The enduring appeal of Japanese literature

The difficulties of reading Japanese literature can hardly be exaggerated; even a specialist in one period is likely to have trouble deciphering a work from another period or genre. Japanese style has always favoured ambiguity, and the particles of speech necessary for easy comprehension of a statement are often omitted as unnecessary or as fussily precise. Sometimes the only clue to the subject or object of a sentence is the level of politeness in which the words are couched; for example, the verb mesu (meaning “to eat,” “to wear,” “to ride in a carriage,” etc.) designates merely an action performed by a person of quality. In many cases, ready comprehension of a simple sentence depends on a familiarity with the background of a particular period of history. The verb miru, “to see,” had overtones of “to have an affair with” or even “to marry” during the Heian period in the 10th and 11th centuries, when men were generally able to see women only after they had become intimate. The long period of Japanese isolation in the 17th and 18th centuries also tended to make the literature provincial, or intelligible only to persons sharing a common background; the phrase “some smoke rose noisily” (kemuri tachisawagite), for example, was all readers of the late 17th century needed to realize that an author was referring to the Great Fire of 1682 that ravaged the shogunal capital of Edo (the modern city of Tokyo).

Despite the great difficulties arising from such idiosyncrasies of style, Japanese literature of all periods is exceptionally appealing to modern readers, whether read in the original or in translation. Because it is prevailingly subjective and coloured by an emotional rather than intellectual or moralistic tone, its themes have a universal quality almost unaffected by time. To read a diary by a court lady of the 10th century is still a moving experience, because she described with such honesty and intensity her deepest feelings that the modern-day reader forgets the chasm of history and changed social customs separating her world from today’s.

Get a Britannica Premium subscription and gain access to exclusive content. Subscribe Now

The “pure” Japanese language, untainted and unfertilized by Chinese influence, contained remarkably few words of an abstract nature. Just as English borrowed words such as morality, honesty, justice, and the like from the Continent, the Japanese borrowed these terms from China; but if the Japanese language was lacking in the vocabulary appropriate to a Confucian essay, it could express almost infinite shadings of emotional content. A Japanese poet who was dissatisfied with the limitations imposed by his native language or who wished to describe unemotional subjects—whether the quiet outing of aged gentlemen to a riverside or the poet’s awareness of his insignificance as compared to the grandeur of the universe—naturally turned to writing poetry in Chinese. For the most part, however, Japanese writers, far from feeling dissatisfied with the limitations on expression imposed by their language, were convinced that virtuoso perfection in phrasing and an acute refinement of sentiment were more important to poetry than the voicing of intellectually satisfying concepts.

From the 16th century on, many words that had been excluded from Japanese poetry because of their foreign origins or their humble meanings, following the dictates of the “codes” of poetic diction established in the 10th century, were adopted by the practitioners of the haiku, originally an iconoclastic, popular verse form. These codes of poetic diction, accompanied by a considerable body of criticism, were the creation of an acute literary sensibility, fostered especially by the traditions of the court, and were usually composed by the leading poets or dramatists themselves. These codes exerted an inhibiting effect on new forms of literary composition, but they also helped to preserve a distinctively aristocratic tone.

The Japanese language itself also shaped poetic devices and forms. Japanese lacks a stress accent and meaningful rhymes (all words end in one of five simple vowels), two traditional features of poetry in the West. By contrast, poetry in Japanese is distinguished from prose mainly in that it consists of alternating lines of five and seven syllables; however, if the intensity of emotional expression is low, this distinction alone cannot save a poem from dropping into prose. The difficulty of maintaining a high level of poetic intensity may account for the preference for short verse forms that could be polished with perfectionist care. But however moving a tanka (verse in 31 syllables) is, it clearly cannot fulfill some of the functions of longer poetic forms, and there are no Japanese equivalents to the great longer poems of Western literature, such as John Milton’s Paradise Lost and Dante’s The Divine Comedy. Instead, Japanese poets devoted their efforts to perfecting each syllable of their compositions, expanding the content of a tanka by suggestion and allusion, and prizing shadings of tone and diction more than originality or boldness of expression.

The fluid syntax of the prose affected not only style but content as well. Japanese sentences are sometimes of inordinate length, responding to the subjective turnings and twistings of the author’s thought, and smooth transitions from one statement to the next, rather than structural unity, are considered the mark of excellent prose. The longer works accordingly betray at times a lack of overall structure of the kind associated in the West with Greek concepts of literary form but consist instead of episodes linked chronologically or by other associations. The difficulty experienced by Japanese writers in organizing their impressions and perceptions into sustained works may explain the development of the diary and travel account, genres in which successive days or the successive stages of a journey provide a structure for otherwise unrelated descriptions. Japanese literature contains some of the world’s longest novels and plays, but its genius is most strikingly displayed in the shorter works, whether the tanka, the haiku, the Noh plays (also called No, or nō), or the poetic diaries.

Japanese literature absorbed much direct influence from China, but the relationship between the two literatures is complex. Although the Japanese have been criticized (even by some Japanese) for their imitations of Chinese examples, the earliest Japanese novels in fact antedate their Chinese counterparts by centuries, and Japanese theatre developed quite independently. Because the Chinese and Japanese languages are unrelated, Japanese poetry naturally took different forms, although Chinese poetic examples and literary theories were often in the minds of the Japanese poets. Japanese and Korean may be related languages, but Korean literary influence was negligible, though Koreans served an important function in transmitting Chinese literary and philosophical works to Japan. Poetry and prose written in the Korean language were unknown to the Japanese until relatively modern times.

From the 8th to the 19th century Chinese literature enjoyed greater prestige among educated Japanese than their own; but a love for the Japanese classics, especially those composed at the court in the 10th and 11th centuries, gradually spread among the entire people and influenced literary expression in every form, even the songs and tales composed by humble people totally removed from the aristocratic world portrayed in classical literature.

Special Subscription Bundle Offer!
Learn More!
เกมส์slot918kiss pokerjugadas ไลฟ์สดค่าสิโนexcel สล็อตแมชชีนเกมzombie เกมส์เดิมพันเงินจริงios ตลาดหุ้นฝรั่งเศสชื่อ สล็อตทรูวอลเล็ตoppo zoellerm98oilcapacity ผลการแข่งขันแบดมินตัน สมัครสล็อตออนไลน์มือถือtrue
แจกเครดิตบาคาร่าฟรี slotเกมio เว็บแทงบอลsbobetbonus สล็อตหาเงินuob สมัครไพ่ออนไลน์
jokerสล็อต999 เว็บคาสิโน888mobile ฟรีเครดิตlive22 เครดิตฟรี100ถอนได้2018ไม่ต้องฝาก ทีเด็ดราคาไหล
รวมสล็อตทุกค่ายkpn บอลเอฟเอคัพเมื่อคืน ทีเด็ดบาคาร่าlive สล็อตออนไลน์yester สมัคร918kissxr